翻訳と辞書
Words near each other
・ If I Thought You'd Ever Change Your Mind
・ If I Told You
・ If I Told You That
・ If I Told You, You Were Beautiful
・ If I Want to Whistle, I Whistle
・ If I Was
・ If I Was a Drinkin' Man
・ If I Was a River
・ If I Was a River (album)
・ If I Was You (OMG)
・ If I Was Your Girlfriend
・ If I Was Your Man
・ If I Was Your Vampire
・ If I Were a Bell
・ If I Were a Boy
If I Were a Boy (novel)
・ If I Were a Carpenter
・ If I Were a Carpenter (Bobby Darin album)
・ If I Were a Carpenter (song)
・ If I Were a Carpenter (tribute album)
・ If I Were a Rich Man
・ If I Were a Rich Man (film)
・ If I Were a Rich Man (song)
・ If I Were a Spy
・ If I Were Brittania I'd Waive the Rules
・ If I Were for Real
・ If I Were Free
・ If I Were King
・ If I Were King (1920 film)
・ If I Were King of the Forest


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

If I Were a Boy (novel) : ウィキペディア英語版
If I Were a Boy (novel)

''If I Were a Boy'' ((アルバニア語:Sikur t'isha djalë)) is an Albanian Epistolary novel written by Haki Stërmilli in 1936. Written mostly in a form of diary entries it documents the struggle of the young female protagonist Dija to adjust in an Albanian patriarchal society, which was common during the time the novel was written in. Originally the novel was written in Gheg dialect.〔(【引用サイトリンク】title=Sikur T'isha Djalë )
==Plot==
The novel starts with Dija's cousin, Hamit, who is on a bus with a small box on his hands. The box was entrusted to him by Dija, who now had contracted Tuberculosis. After opening it he finds a white scarf, a notepad and a letter addressed to a Mr. Shpend Rrëfe, Tirana. Hamit opens the notepad and in the first page he reads a title, written in red, saying "My Life". After a while he reaches his destination and rents a room in a hotel in which he starts reading the what seemed to be a diary of his cousin Dija.
With this diary starts the epistolary form of the novel which Dija describes in first person the hardships, horrors, tortures, struggles in her life and having no say in virtually anything that concerns her from being forcefully married to an aged wealthy trader to even physical abuse from her step-mother. In the diary Dija describes her love and affection for Shpend Rrëfe, a boy of her age, whom she describes as being the only cause she didn't commit suicide. In the early hours of the morning Hamit finishes reading the diary, being interrupted by his tears and emotional distress many times throughout that night he finally manages to fall asleep, during which he dreams of Dija. He wakes up late after which a hotel servant enters and hands him a telegram from Dija's father which reads "Come quickly, Dija wants to see you". He leaves the job for what he came there for and grabs a transport for Tirana, but he is too late because Dija had already succumbed to tuberculosis and was buried, her last wish being Hamit delivers the letter to Shpend. Hamit goes to her grave, weeps and promises her he will fulfill her last wish. He then goes to Shpend and they both agree to publish a book based on Dija's diary which would serve as a way to raise awareness of the condition Albanian women were in.〔Stërmilli, Haki "Sikur T'isha Djalë" Tiranë, 1936〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「If I Were a Boy (novel)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.